夜莺啼绿柳,皓月醒长空。
最爱垄头麦,迎风笑落红。
夜莺(yīng)啼绿柳,皓(hào)月醒长空。
小满时节,夜莺在茂盛的绿柳枝头自由自在地啼鸣,明月照亮了万里长空。
醒:明显、清楚,小满时节,天空澄澈,弯月挂空,也显得耀眼明朗。皓:洁白、明亮。
最爱垄(lǒng)头麦,迎风笑落红。
我最喜欢观看这个时节田垄前的麦子了,在初夏的风中轻轻摇曳笑看那满地落红。
垄头麦:田垄前面的麦子。落红:指落花。
作者介绍
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。>>查看作者详细介绍
译文及注释
译文
小满时节,夜莺在茂盛的绿柳枝头自由自在地啼鸣,明月照亮了万里长空。
我最喜欢观看这个时节田垄前的麦子了,在初夏的风中轻轻摇曳笑看那满地落红。
注释
醒:明显、清楚,小满时节,天空澄澈,弯月挂空,也显得耀眼明朗。
皓:洁白、明亮。
垄头麦:田垄前面的麦子。
落红:指落花。