西学略述
十卷。英国艾约瑟(详见《格致质学启蒙》)撰。明清之际,首先由基督教会的传教士在传教的同时,输入了西方的科学文化,后来各地的同文馆及上海的制造局均设翻译馆,介绍翻译西学。1881年,艾约瑟任中国海关总税务赫德的翻译,赫德让艾在业余时间翻译一批西方新出版的适用于做学塾教科书的科学启蒙读物为中文。五年之后,到1886年,这项工作已完成大半。《西学略述》则是这批书中的第一种。其余十五种书分别是:《格致总学启蒙》、《地志启蒙》、《地理质学启蒙》、《地学启蒙》、《植物学启蒙》、《身理启蒙》、《动物学启蒙》、《化学启蒙》、《格致质学启蒙》、《天文启蒙》、《富国养民策》、《辨学启蒙》、《希腊志略》、《罗马志略》、《欧洲史略》。这十五种书都综合叙述了各自学科的基本要旨和发展渊源,《西学略述》则是这十五种书的纲领。因而十五种书均依据原著翻译而得,《西学略述》则是艾约瑟综合考察了科学各分支后所写的总结性的文章。全书共为十卷,卷目为:卷一:训蒙;卷二:方言;卷三:教会;卷四:文学;卷五:理学;卷六:史学;卷七:格致;卷八:经济;卷九:工艺;卷十:游览。其中所说理学即哲学,格致即科学。《西学略述》有助于国人概略了解西方近代科学技术的成就及其基本发展过程。有《西学启蒙》本。