谪仙人
《新唐书.李白传》:“李白至长安,往见贺知章,知章见其文,叹曰:‘子谪仙人也。’”唐.李白《对酒忆贺监诗序》:“太子宾客贺公于长安紫极宫一见余,呼余为谪仙人,因解金龟换酒为乐。”又《玉壶吟》:“世人不识东方朔,大隐金门是谪仙。”
谪仙人,是谓仙人谪居人间,唯天界独有,人间难得。贺知章,唐代著名诗人,官礼部侍郎,累迁秘书监,故称“贺监”。贺知章十分欣赏并推重李白品格高迈、才华冠世,故称之为“谪仙人”。后因用为称誉人才行高迈的语词。
宋.辛弃疾《水调歌头.和王正之右司吴江观雪见寄》词:“谪仙人,鸥鸟伴,两忘机。掀髯把酒一笑,诗在片帆西。”
【典源】 唐·李白《对酒忆贺监》 诗序:“太子宾客贺公,于长安紫极宫一见余,呼余为‘谪仙人’,因解金龟,换洒为乐。”唐·孟棨《本事诗·高逸》:“李太白初自蜀至京师,舍于逆旅。贺监知章闻其名,首访之,既奇其姿,复请所为文,出《蜀道难》以示之。读未竟、称叹者数四,号为‘谪仙’。解金龟换酒,与倾尽醉,期不间日,由是声誉光赫。贺又见其《乌栖曲》,叹赏苦吟曰:‘此诗可以泣鬼神矣。”
【今译】 唐代李白 (字太白) 刚从四川至京都长安,住在旅舍里,太子宾客秘书监贺知章 (字季真) 闻其名声,去访问他,先赞叹李白的容姿,又要他的诗文看。李白取出《蜀道难》诗,贺知章末读完,就再三称赞,称李为“谪仙人”,解下腰间金龟,与他痛饮。后来贺又见到李的《乌栖曲》诗,叹赏吟诵,说:“这诗可以感动鬼神了。”
【释义】 后以此典代指李白; 也用以泛指潇洒飘逸、才华横溢的诗人、作家。
【典形】 贺监知、李谪仙、神仙谪、仙人李太白、谪仙、谪仙风采、谪仙人、谪仙魂、谪仙赋、谪仙狂。
【示例】
〔贺监知〕 清·王摅《侯生行》:“未必时无贺监知,归来且种先生柳。”
〔李谪仙〕 元·萨都拉《再赠李溉之学士》:“碧罗衫子乌纱帽,便是开元李谪仙。”
〔神仙谪〕 宋·黄庭坚 《木兰花令》:“翰林本是神仙谪,落帽风流倾座席。”
〔仙人李太白〕 元·萨都拉《峨眉云歌》:“仙人李太白,俊逸天下闻。芙蓉宫锦袍,袖有峨嵋云。”
〔谪仙〕 唐·韩愈《石鼓歌》:“少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何!”
〔谪仙人〕 宋·苏轼《送乔仝寄贺君》之六:“千古风流贺季真,最怜嗜酒谪仙人。”