不图今日复见汉官威仪
汉:原指汉朝,后也指汉族。威仪:帝王或大臣的仪仗,扈从。 汉有想到今天能重见汉朝官员的服饰礼仪。 表示人们对光复旧物的喜悦之情。语出《后汉书.光武帝纪》:“老吏或垂涕曰:’不图今日复见汉官威仪。’由是识者皆属心焉。”鲁迅《花边文学.洋服的没落》:“一位老先生到日本去游历,看见那边的服装,高兴的了不得,做了一篇文章登在杂志上,叫作《不图今日重见汉官仪》。”也引作〔重见汉官威仪〕。唐.韩休《梁宣帝明帝二陵碑》:“五德配天,二郊在国。不失旧物,重睹汉官之仪;叶于新命,还秉宗周之礼。”鲁迅《三闲集.现今的新文学的概观》:“清末的南社,是革命的文学团体,渴望着‘光复旧物’。但民国成立以后,倒寂然无声了。我想这是因为他们的理想,是在革命以后‘重见汉官威仪’,峨冠博带。”