《孟子》第二十六节战国鲁 · 孟子及其弟子
- mèng孟zǐ子yuē曰::““yáng杨zǐ子qǔ取wèi为wǒ我,,bá拔yì一máo毛ér而lì利tiān天xià下,,bù不wéi为yě也。。mò墨zǐ子jiān兼ài爱,,mó摩dǐng顶fàng放zhǒng踵lì利tiān天xià下,,wéi为zhī之。。zǐ子mò莫zhí执zhōng中,,zhí执zhōng中wéi为jìn近zhī之,,zhí执zhōng中wú无quán权,,yóu犹zhí执yī一yě也。。suǒ所wù恶zhí执yī一zhě者,,wèi为qí其zéi贼dào道yě也,,jǔ举yī一ér而fèi废bǎi百yě也。。””
注释
(1)杨子:人名,姓杨名朱,又称阳子居、阳生。魏国人。战国初期著名的道家、思想家,主张“贵生”、“重己”。
(2)取:《诗·魏风·伐檀》:“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?”《诗·豳风·鸱鴞》:“既取我子,无毁我室。”《荀子·劝学》:“青,取之于蓝,而青于蓝。”《韩非子·五蠹》:“钻燧取火。”谓选取,择定之意。
(3)子莫:人名,鲁国贤人。(4)权:权变,变通。(5)贼:损害。
译文
孟子说:“杨朱主张为我,就算是拔去自己一根毫毛而有利于天下,他也不愿意。墨子主张兼爱天下,哪怕是摩秃头顶磨破脚跟而对天下有利,他也愿意干。子莫采取中间态度,中间态度比较接近正确。但是折中却不能权衡轻重,就象坚持一个极端一样。厌恶坚持一端的做法,是因为它是损害正道的,只抓住一端而废弃了其余所有的部分。”