《孟子》第二十三节战国鲁 · 孟子及其弟子
- mèng孟zǐ子yuē曰::““yì易qí其tián田chóu畴,,báo薄qí其shuì税liǎn敛,,mín民kě可shǐ使fù富yě也。。shí食zhī之yǐ以shí时,,yòng用zhī之yǐ以lǐ礼,,cái财bù不kě可shèng胜yòng用yě也。。mín民fēi非shuǐ水huǒ火bù不shēng生huó活,,hūn昏mù暮kòu叩rén人zhī之mén门hù户qiú求shuǐ水huǒ火,,wú无fú弗yǔ与zhě者,,zhì至zú足yǐ矣。。shèng圣rén人zhì治tiān天xià下,,shǐ使yǒu有shū菽sù粟rú如shuǐ水huǒ火。。shū菽sù粟rú如shuǐ水huǒ火,,ér而mín民yān焉yǒu有bù不rén仁zhě者hū乎??””
注释
(1)易:《易·恒·象》:“雷风恒,君子以立不易方。”《诗"小雅"何人斯》:“尔还而入,我心易也。”《论语·学而》:“贤贤,易色。”《管子》:“王者乘时,圣人乘易。”《礼记·中庸》:“故君子居易以俟命,小人行险以徼幸。”《孟子·离娄上》:“人之易其言也,无责耳矣。”《玉篇·日部》:“易,转也,变也。”《广韵·昔韵》:“易,变易也,改也。”这里用为改变、变动之意。
(2)畴:《易·否·九四》:“有命,无咎;畴,离祉。”《书·洪范》:“帝乃震怒,不畀洪范九畴,彝伦攸斁。”孔传:“畴,类也。”《字汇·田部》:“畴,类也。”这里用为“同类”之意。
译文
孟子说:“改变同样类型的田土,减少税收,就可以使人民富裕了。饮食按季节,使用按社会行为规范,财物就用不完了。人民没有水和火就不能生活,黄昏时去敲别人家的门去求借水和火,没有不给的,因为相当充足。圣人治理天下,使豆类、谷类象水和火一样充足。豆类、谷类植物象水和火一样充足,人民哪里会有不愿意与人相互亲爱的呢?”