《墨子》备蛾傅第六十三战国 · 墨子及其弟子
注释
(1)
(2)《备蛾傅》是墨子研究城池防守战术的篇章之一。主要阐明如何对付敌军凭借人多势众,驱赶兵士象蚂蚁般强行爬城进行硬攻的战术防守方法。
(3)“弱”;应作“梁”;。
(4)“太氾”;应作“火汤”;。
(5)“磨”;应作“磿”;。
(6)“转”;应作“轮”;。
(7)“方”;应作“矛”;。
(8)“丈各”;应作“各丈”;。
(9)“大遍”;应作“编”;。
(10)“抄大”;应作“沙灰”;。
(11)“■”;应作“融”;。
(12)“室”;应作“窒”;。
(13)“说”;应作“锐”;。
(14)“圉”;应作“围”;。
(15)“大耳”;应作“犬牙”;。
(16)“皆■其一后”;此句难以索解。
(17)“行”;应作“衡”;。
(18)“木”;应作“大”;。
(19)“一”;疑衍,误在此。
(20)“节”;应作“即”;。
(21)疑“虑”;衍文。
(22)“表”;应作“袤”;。
(23)“经尺一”;应作“径一尺”;。
(24)疑“经一”;为衍文;“钧”;应作“钩”;。
(25)“禾”;应作“木”;。
(26)“罗”;应作“■”;。
(27)“杜”;应作“柞”;。
(28)“曲里”;应作“再重”;。
(29)“其”;应作“下”;。
(30)“转”;应作“傅”;。
(31)“煖”;应作“缓”;。
(32)“操”;应作“薄”;。
(33)“■”;应作“鬲”;。
(34)“步”;应作“尺”;。
(35)“捣”;应作“楬”;。
(36)“椅”;应作“樴”;。
(37)“车”;应作“熏”;。
(38)“哭”;应作“师”;;“榆”;应作“逃”;。
译文
禽滑厘行了两次再拜礼,然后说:“请问,如果敌兵强悍,以致攀爬我方城墙,对后上者实行当场斩首,作为军法,同时在城下挖壕沟,筑土山,在城下掘隧道。前面敌兵攀爬不止,后面的弓箭又一个劲猛射,这种情况该如何对付呢?”; 墨子回答说:你问的是对付敌人像蚂蚁一样爬城的防守战法吗?依仗人多势众、驱赶士兵像蚂蚁般强行攻城,这不过是敌将恼怒发急之下不理智的举措罢了,守城一方只须要加筑临时的城垛,居高临下向爬城的敌人射击,用“技机”;投掷攻敌,并拔掉敌方爬城的器具,用火把、滚烫开水倾倒制服城下的敌兵,用点燃的名叫“荅”;的战具从城上下罩敌人,沙石象雨点般向敌人头上打,这样一来,像蚂蚁般攀爬城墙的强行攻城法就失败了。 为防备敌人像蚂蚁般爬城强攻,可制做悬滑车,这种车用二寸厚的木板做成,前后各三尺宽,两旁宽五尺,高五尺,还要制造能够上下滑动的悬滑车箱,所用辘轳的轮子直径为一尺六寸,派一个士兵拿一支长矛站在车箱中,矛长二丈四尺,两端都制成刃口。用铁链套住悬滑车上部的横梁,装上辘轳,派四个强壮有力的兵士转动辘轳使人同车箱急速地上升或下降,不要停留。这种悬滑车在一段地段每隔二十步置一架,在敌人所攻击的区域,每六步一架。 制做“■荅”;,长和宽各一丈二尺,上面的横梁以木制成,用大麻绳系住,麻绳要在泥水中浸泡;装备铁链,钩住两头的吊环。如果敌人像蚂蚁般爬城硬攻,就点燃“荅”;从上往下罩敌人。此外,“连■”;、沙灰等物都可供解救攻城用。 配备两个车轮,让两轮轴之间的距离长一些,用“圉”;固定,并将两头熔合使两轮束成一体,到处涂上泥,在里面塞满榆树枝叶和麻梗等易燃物,两边布装荆棘,这个装置被称之为“火捽”;,又叫“传汤”;,用来布置在敌人的主攻区域。假如敌人结队登城,就点燃“传汤”;,砍断上面的吊绳让它滚下去,并命令勇士以汤开路反击敌人。城墙一有破坏应立即派人迅速填塞抢修。 在城外墙根埋植锋利的木桩,长五尺,大一围半以上,末端都要削尖,共埋五行,行距三尺,深埋三尺,要犬牙交错般地埋栽。造“连殳”;,长五尺,宽十尺。“梃”;长二尺,宽六寸,绳索长二尺。椎,柄六尺,头部长一尺五寸。斧子,柄长六尺,斧口一定要锋利。“答”;,宽一丈二尺,长一丈六尺,悬挂在前面横梁四寸处。两头衔接的地方要相互搭连一尺左右,但不要象鱼鳞那样交错。在后横梁的中间系上一根大绳,长二丈六尺。如果有不密合的地方就用版片填塞,要多曝晒,使其干燥,“荅”;要制成格栅,能使空气流通。城上矫墙不太坚固恐怕倒塌的地方,要预先埋植木桩,每十尺一枚。如果城墙倒塌了,就树起木桩,在木桩上压上横木,横木长八尺,宽七寸,侧高一尺,一锤又一锤地将木桩打下去,然后用马钉钉牢。 钩、木楼、■石都要备好。“荅”;要悬挂在柱子靠里的一面,不要悬挂在柱子靠外的一面。 再布置“柞格”;,埋入四尺,露出地面高的以十尺为限,木头长短相间,交错置布,头部削尖,四周涂上厚厚的泥。 制做行栈,悬挂烧荅。在城角建楼,楼要多层。备土,五步一堆,每堆不少于二十笼。 打爵穴,每十尺一个,开在矫墙下部三尺处,外面的口要稍大一些。转■城上,须备设行楼,杀,水池和盛水用的皮盆。假如敌兵爬城,而担负攻击任务的士兵不能及时出击,贻误战机按军法处置。 还要用火烤烟薰…… 大凡防阻敌人爬城硬攻,一般方法是在城外设置木桩做成的屏障,屏障离城墙十尺,高十尺,采伐用以做屏障的木桩,办法是树木不分大小连根拔起,锯成十尺长一段,互相间隔一段距离深埋紧筑,不能让人能拔出来。 每二十步设置一个“杀”;,杀中设“鬲”;,鬲厚十尺。杀装有两门,门宽五尺。木桩屏障设“杀”;的门户要浅埋,不要筑牢实;以便它易于拔出。城上对着木桩屏障处,相应设置“捣”;。 在城上悬挂火具,称为悬火。每隔四尺装一个悬挂火具的钩樴,五步建一口灶,灶门堆放炉炭。等敌人全部进入后下令熏火、烧门,接着向下抛扔悬火。摆放作战器具,宽度与敌人进攻的范围相应。每两作战器具之间设一悬火,派一士兵站立在旁边,等待出击的鼓声,鼓声一响就点火,一齐往下投。敌人若避开悬火再度进攻,悬火也就再次往下投,如此反复,敌人必定被弄得疲惫不堪,终会引兵逃走。敌人一退逃,就命令我方敢死队从左右出穴门追击溃敌,但要严令勇士和将帅按照城上的鼓声行事,从城内出去或退回城内都应如此。趁着多次出击时还可设下埋伏,半夜三更城墙上四周击鼓呐喊,敌兵一定惊疑不定,伏兵便可乘机攻破敌营,擒杀敌军首领。不过要以白衣作军服,凭口号互相联络。