《春秋左传》哀公二十一年春秋 · 左丘明【传】二十一年夏五月,越人始来。秋八月,公及齐侯、邾子盟于顾。齐有责稽首,因歌之曰:「鲁人之皋,数年不觉,使我高蹈。唯其儒书。以为二国忧。」是行也,公先至于阳谷。齐闾丘息曰:「君辱举玉趾,以在寡君之军。群臣将传遽以告寡君,比其复也,君无乃勤。为仆人之未次,请除馆于舟道。」辞曰:「敢勤仆人?」【【chuán传】】èr二shí十yī一nián年xià夏wǔ五yuè月,,yuè越rén人shǐ始lái来。。qiū秋bā八yuè月,,gōng公jí及qí齐hóu侯、、zhū邾zǐ子méng盟yú于gù顾。。qí齐yǒu有zé责qǐ稽shǒu首,,yīn因gē歌zhī之yuē曰::「「lǔ鲁rén人zhī之gāo皋,,shǔ数nián年bù不jué觉,,shǐ使wǒ我gāo高dǎo蹈。。wéi唯qí其rú儒shū书。。yǐ以wéi为èr二guó国yōu忧。。」」shì是xíng行yě也,,gōng公xiān先zhì至yú于yáng阳gǔ谷。。qí齐lǘ闾qiū丘xī息yuē曰::「「jūn君rǔ辱jǔ举yù玉zhǐ趾,,yǐ以zài在guǎ寡jūn君zhī之jūn军。。qún群chén臣jiāng将chuán传jù遽yǐ以gào告guǎ寡jūn君,,bǐ比qí其fù复yě也,,jūn君wú无nǎi乃qín勤。。wèi为pú仆rén人zhī之wèi未cì次,,qǐng请chú除guǎn馆yú于zhōu舟dào道。。」」cí辞yuē曰::「「gǎn敢qín勤pú仆rén人??」」二十一年夏季,五月,越国人第一次来鲁国。秋季,八月,鲁哀公和齐平公、邾隐公在顾地结盟。齐国人责备从前叩头而哀公不相应回礼那件事,因而唱歌说:“鲁人的罪过,几年还没有自己察觉,使我们发怒暴跳。正由于他们只拘泥儒家之书,造成了两国苦恼又忧愁。”这一趟,哀公先到阳穀。齐国的闾丘息说:“劳驾君王亲自光临,来慰劳寡君的军队,臣下们将要用驿车向寡君报告。等到他们报告回来,君王未免太劳累了。由于仆人没有准备好宾馆,请在舟道暂设行馆。”哀公辞谢说:“岂敢烦劳贵国的仆人?”