《论语》子张问:士何如斯可谓之达矣?子曰:何哉,尔所谓达者?子张对曰:在邦必闻,在家必闻。子曰:是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。春秋鲁 · 孔子及其弟子
zǐ子zhāng张wèn问::shì士hé何rú如sī斯kě可wèi谓zhī之dá达yǐ矣??zǐ子yuē曰::hé何zāi哉ěr尔suǒ所wèi谓dá达zhě者??zǐ子zhāng张duì对yuē曰::zài在bāng邦bì必wén闻,,zài在jiā家bì必wén闻。。zǐ子yuē曰::shì是wén闻yě也,,fēi非dá达yě也。。fú夫dá达yě也zhě者,,zhì质zhí直ér而hào好yì义,,chá察yán言ér而guān观sè色,,lǜ虑yǐ以xià下rén人,,zài在bāng邦bì必dá达,,zài在jiā家bì必dá达。。fú夫wén闻yě也zhě者,,sè色qǔ取rén仁ér而xíng行wéi违,,jū居zhī之bù不yí疑,,zài在bāng邦bì必wén闻,,zài在jiā家bì必wén闻。。
注释
1达:通达,显达。
2闻:有名望。
3下人:下,动词。对人谦恭有礼。
译文
子张问:士怎样才可以叫做通达?孔子说:你说的通达是什么意思?子张答道:在国君的朝廷里必定有名望,在大夫的封地里也必定有名声。孔子说:这只是虚假的名声,不是通达。所谓达,那是要品质正直,遵从礼义,善于揣摩别人的话语,对察别人的脸色,经常想着谦恭待人。这样的人,就可以在国君的朝廷和大夫的封地里通达。至于有虚假名声的人,只是外表上装出的仁的样子,而行动上却正是违背了仁,自己还以仁人自居不惭愧。但他无论在国君的朝廷里和大夫的封地里都必定会有名声。
评析
本章中孔子提出了一对相互对立的名词,即闻与达。闻是虚假的名声,并不是显达;而达则要求士大夫必须从内心深处具备仁、义、礼的德性,注重自身的道德修养,而不仅是追求虚名。这里同样讲的是名实相符,表里如一的问题。