《论语》见齐衰者,虽狎,必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。凶服者式之。式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈必变。春秋鲁 · 孔子及其弟子
jiàn见zī齐cuī衰zhě者,,suī虽xiá狎,,bì必biàn变。。jiàn见miǎn冕zhě者yǔ与gǔ瞽zhě者,,suī虽xiè亵,,bì必yǐ以mào貌。。xiōng凶fú服zhě者shì式zhī之,,shì式fù负bǎn版zhě者。。yǒu有shèng盛zhuàn馔,,bì必biàn变sè色ér而zuò作。。xùn迅léi雷fēng风liè烈,,bì必biàn变。。
注释
1齐衰:zī cuī,指丧服。
2狎:音xiá,亲近的意思。
3瞽者:盲人,指乐师。
4亵:音xiè,常见、熟悉。
5凶服:丧服。
6式:同轼,古代车辆前部的横木。这里作动词用。遇见地位高的人或其他人时,驭手身子向前微俯,伏在横木上,以示尊敬或者同情。这在当时是一种礼节。
7负版者:背负国家图籍的人。当时无纸,用木版来书写,故称版。
8馔:音zhuàn,饮食。盛馔,盛大的宴席。
9作:站起来。
译文
(孔子)看见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定要把态度变得严肃起来。看见当官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前横木上(以示同情)。遇见背负国家图籍的人,也这样做(以示敬意)。(作客时,)如果有丰盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢。遇见迅雷大风,一定要改变神色(以示对上天的敬畏)。