《论语》子曰:贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也。春秋鲁 · 孔子及其弟子
zǐ子yuē曰::xián贤zāi哉,,huí回yě也!!yì一dān箪shí食,,yì一piáo瓢yǐn饮,,zài在lòu陋xiàng巷,,rén人bù不kān堪qí其yōu忧,,huí回yě也bù不gǎi改qí其lè乐。。xián贤zāi哉,,huí回yě也。。
注释
1箪:音dān,古代盛饭用的竹器。
2巷:此处指颜回的住处。
3乐:乐于学。
译文
孔子说:颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!
评析
本章中,孔子又一次称赞颜回,对他作了高度评价。这里讲颜回不改其乐,这也就是贫贱不能移的精神,这里包含了一个具有普遍意义的道理,即人总是要有一点精神的,为了自己的理想,就要不断追求,即使生活清苦困顿也自得其乐。