52词语>英语词典>tantrum翻译和用法

tantrum

英 [ˈtæntrəm]

美 [ˈtæntrəm]

n.  (尤指儿童)耍脾气,使性子

复数:tantrums 

GRETEM8医学

Collins.1 / BNC.12489 / COCA.12534

牛津词典

    noun

    • (尤指儿童)耍脾气,使性子
      a sudden short period of angry, unreasonable behaviour, especially in a child
      1. to have/throw a tantrum
        发脾气
      2. Children often have temper tantrums at the age of two or thereabouts.
        儿童在两岁左右经常爱使性子。

    柯林斯词典

    • N-COUNT 发脾气;耍性子
      If a child has atantrum, they lose their temper in a noisy and uncontrolled way. If you say that an adult is throwing atantrum, you are criticizing them for losing their temper and acting in a childish way.
      1. My son had a tantrum and banged his fist on the ground...
        我儿子大发脾气,一拳捶在了地上。
      2. He immediately threw a tantrum, screaming and stomping up and down like a child.
        他立即耍起性子来,像小孩似的跺着脚又叫又跳。

    英英释义

    noun

    • a display of bad temper
      1. he had a fit
      2. she threw a tantrum
      3. he made a scene
      Synonym:fitsceneconniption

    双语例句

    • Is there any way I could let myself be heard without having to throw a teenage tantrum?
      有什么方法可以让大家倾听我的意见,而无需我先发一顿小孩子脾气?
    • Bob: OK, don't get into a tantrum, I will go right now.
      好,别发脾气,我马上走。
    • Next time you get hot under the collar, ask yourself: what will this brewing temper tantrum produce – ill-feeling and stress, or the next iPhone?
      下次你怒气冲天的时候,问问自己:这种即将爆发的脾气能带来什么,是糟糕的情绪和压力,还是下一代iPhone?
    • I can handle the occasional temper tantrum.
      我可控制偶尔的情绪失控。
    • A child having a tantrum in the next apartment.
      隔壁房子一个小孩在发脾气。
    • He will not like it and he might throw a little tantrum but he is learning about how his actions lead to consequences.
      他肯定会不高兴,有可能还会大发脾气,但是他正在学习,他的行为将会导致一定的后果。
    • LL: To have a hissy fit means to get really upset about something and throw a tantrum.
      Tohaveahissyfit就是发脾气的意思。我没有生气,我只是以为你是故意不去麦当劳的。
    • After a tantrum, complaints about the service and a phone call to Flavio the matter was dropped.
      她先是大发雷霆,而后又对服务抱怨了一番,最后给弗拉维奥打了一个电话,之后此事便不了了之。
    • He immediately threw a tantrum, screaming and stomping up and down like a child.
      他立即耍起性子来,像小孩似的跺着脚又叫又跳。
    • When things aren't going your way, do you throw a tantrum or are you the peacemaker? West European leaders presented themselves to their publics as mediators between American intransigence and Soviet aggressiveness.
      如果事情不如你的意,你大发一场脾气呢,还是做个和事佬?西欧领导人在公众面前摆出不肯让步的美国和咄咄逼人的苏联之间充当和事佬的架式。