52词语>英语词典>furloughs翻译和用法

furloughs

英 [ˈfɜːləʊz]

美 [ˈfɜːrloʊz]

n.  (尤指在国外服役士兵的)休假(许可); (犯人的)准假; (通常因发不出工资而给的)准假
v.  准…休假
furlough的第三人称单数和复数

柯林斯词典

  • N-VAR (因工作量不足的)被迫休假,暂时下岗
    If workers are givenfurlough, they are told to stay away from work for a certain period because there is not enough for them to do.
    1. This could mean a massive furlough of government workers.
      这可能意味着大量的政府工作人员要暂时下岗。
  • VERB 使被迫休假;使暂时下岗
    If people who work for a particular organizationare furloughed, they are given a furlough.
    1. We regret to inform you that you are being furloughed indefinitely...
      我们遗憾地通知您,您将要无限期地在家待岗。
    2. The factories have begun furloughing hundreds of workers.
      这些工厂已经开始让数百名工人暂时下岗。
  • N-VAR (军人的)休假
    When soldiers are givenfurlough, they are given official permission to leave the area where they are based or are fighting, for a certain period.
    1. I was at home on furlough.
      我正休假在家。
  • in BRIT, use 英国英语用leave

双语例句

  • Slay was preparing for more furloughs when the Cardinals made a comeback in the final weeks of the regular season.
    斯雷正在准备更多的暂时解雇时候红雀队在赛季最后几周卷土重来。
  • And every week now, we hear reports of workers accepting pay cuts or furloughs without complaint& some of them acts of solidarity to protect jobs elsewhere in their companies.
    现在每个星期我们都能听到很多报导,说员工毫无怨言地接受减薪或暂时休假,有些这类团结一心的做法使公司其他部门的人得以保住饭碗。
  • Whenever the funding is slashed, employees'unpaid furloughs will be increased.
    一旦资金大幅削减,员工的无薪休假就会增加。
  • Furloughs, layoffs, burdened bosses, and stressed coworkers: Tension can stifle your office and kill productivity.
    休假、裁员、承受超负荷的老板、处于高压中的同事:紧张会使你的办公室生活窒息,扼杀你的产能。
  • If employees have suffered through the agonizing game of "layoff roulette," furloughs and salary freezes ( or cuts), there may be some PTSD in the ranks.
    如果员工遭受过‘提心吊胆的裁员’、无薪休假、薪资冻结(或减薪),那他们可能会有一点受过创伤后过激的症状。
  • Dick Beatty, Professor of human resource management at Rutgers University, says that while furloughs have been a feature of past recessions, "what is new is the creativity with which firms are using them".
    罗格斯大学(rutgersuniversity)人力资源管理教授迪克贝蒂(dickbeatty)表示,尽管暂时解雇是以往衰退中的一个特色,“但新鲜之处在于公司采用这些策略时的创造力”。
  • For 2014, residential investment is expected to grow 10.3%, while the economy will likely grow only 2.2% as tens of thousands of federal employees face furloughs and cuts to government programs, Barclays forecasts.
    巴克莱预计,2014年,美国住房投资预计将增长10.3%,而美国经济可能只增长2.2%,数万联邦雇员正在面临强制休假,政府项目缩减。
  • Hundreds of thousands of workers could be forced to take unpaid leave known as furloughs if Congress does not reach an agreement soon to undo the cuts.
    如果国会还不能在减少预算上达成协议,那么成千上百位政府员工就要被迫实行无薪休假了。
  • "And in manufacturing businesses, the Fed said," Reports of reduced work hours, lost overtime, forced furloughs, planned shutdowns, and layoffs were pervasive.
    在制造业方面的表现主要为“普遍的工时减少、取消加班、被迫放假、有计划停产和歇业”。
  • In the private sector during previous recessions, furloughs were associated with large manufacturers.
    在以往的衰退中,私营部门的暂时解雇总是与大型制造商联系在一起。