fumbling
英 [ˈfʌmblɪŋ]
美 [ˈfʌmblɪŋ]
adj. 笨拙的; 迟疑的
v. 笨手笨脚地做(某事); 胡乱摸找(某物); 笨嘴拙舌地说话; 支支吾吾地说; 失球; 接球失误; 漏接
fumble的现在分词
BNC.37200 / COCA.33045
牛津词典
adj.
- 笨拙的;迟疑的
awkward, uncertain or hesitating- a fumbling schoolboy
笨拙的男生
- a fumbling schoolboy
柯林斯词典
- VERB 乱摸;摸索;笨拙地处理
If youfumbleforsomething orfumblewithsomething, you try and reach for it or hold it in a clumsy way.- She crept from the bed and fumbled for her dressing gown...
她从床上蹑手蹑脚地爬起来,摸索着自己的晨衣。 - He fumbled with the buttons at the neck...
他笨手笨脚地系着领口的纽扣。 - He fumbled his one-handed attempt to light his cigarette.
他笨拙地想用一只手点燃香烟。
- She crept from the bed and fumbled for her dressing gown...
- VERB 笨嘴拙舌地说话;结结巴巴地说话
When you are trying to say something, if youfumblefor the right words, you speak in a clumsy and unclear way.- I fumbled for something to say...
我磕磕巴巴地想说点儿什么。 - He fumbled his lines, not knowing what he was going to say.
他因为不知道接下来要说什么而把台词给念砸了。
- I fumbled for something to say...
英英释义
adj
- showing lack of skill or aptitude
- a bungling workman
- did a clumsy job
- his fumbling attempt to put up a shelf
双语例句
- Nervously he is fumbling through the sexy thatch again and again.
他总是神经质地用手一次次抓弄着自己性感而乱蓬蓬的头发。 - She was fumbling around in the dark looking for the light switch.
她摸黑找电灯开关。 - A bungling workman; did a clumsy job; his fumbling attempt to put up a shelf.
一个拙劣的工匠;将工作搞糟了;他企图搭一个架子的想法是笨拙的。 - For a moment Scarlett went faint, already feeling rough hands thrusting themselves into her bosom, fumbling at her garters.
顷刻间思嘉几乎晕过去了,她已经感觉到那两只粗鲁的手伸进她怀里,在摸索怀里的带子。 - He was fumbling in his pocket for money.
他在口袋时摸索着找钱。 - Marius heard Mother Jondrette's heavy hand fumbling at his lock in the dark.
马吕斯听见容德雷特大娘的笨手在黑暗中摸索他的钥匙。 - Hearn was fumbling now, he had noticed that in him.
他看出了侯恩是在那里冥思苦想。 - Actually also I am fumbling this all the time.
其实这也是我一直在摸索的。 - Voters, fumbling for a way to break with the past, took up Mr Koizumi's challenge.
在与过去决裂的道路上摸索的选民们接受了小泉的挑战。 - He questioned, fumbling clumsily at her chin, trying to turn her face upward, his own face furrowed with pity.
他问她,笨拙地摸摸她的下巴,想叫她仰起脸来,这时他自己的脸由于怜悯而露出深深的皱纹来了。