52词语>英语词典>demonstratives翻译和用法

demonstratives

英 [dɪˈmɒnstrətɪvz]

美 [dɪˈmɑnstrətɪvz]

n.  指示代词; 限定词
demonstrative的复数

柯林斯词典

  • ADJ-GRADED 感情外露的;热情奔放的
    Someone who isdemonstrativeshows affection freely and openly.
    1. We came from the English tradition of not being demonstrative.
      我们继承了英国人轻易不表露感情的传统。
  • 指示词
    In grammar, the words 'this', 'that', 'these', and 'those' are sometimes calleddemonstratives.

    双语例句

    • On word in modern Chinese The Demonstratives this and that in Spoken English
      说词语指示词语this和that在英语口语中的使用和理解
    • Personal pronouns and demonstratives are located on the physical space axis, and their locations are intrinsically interrelated.
      人称代词和指示代词定位于物理空间轴,他们的定位存在某种内在关系。
    • In relative present demonstrative, Japanese and Korean demonstratives give priority to listeners 'sphere of influence.
      在相对现场指示中,日语和韩国语指示词,优先考虑听话人的势力范围。
    • This paper deals with the basic and extended uses of English and Chinese demonstratives. It is found that Chinese demonstratives can be used as a marker of topic shift in communication, and can have a euphemistic use.
      本文考察的英语和汉语指示词的基本用法和延伸用法,发现汉语指示词在交际过程中,可以用来转换话题,可以有委婉用法。
    • Both English and Chinese demonstratives can be used to show the distance of the referent to the current sentence.
      英语和汉语指示词都可以用来表示指称对象在语篇中的位置,即距离当前话语的远近。
    • A Functional Comparison and Cognitive Interpretation of English and Chinese Demonstratives
      英汉指示代词功能对比及认知分析
    • These uses are not shared by English demonstratives.
      英语指示词没有这样的用法。
    • Then we conduct analysis to the data from the aspects of demonstratives 'syntactic functions, referential types and factors affecting accessibility.
      然后从指示词的句法功能、指称类别以及影响可及性度的因素三个方面调查和分析了其具体的使用情况。
    • Bare demonstratives in English may occur at the object position with semantic restriction to non-personal references.
      英语中的光杆指示代词可以在宾语位置出现,但是有语义限制,指称对象不能是人。
    • They compare English and Chinese demonstratives from different perspectives, namely, grammar, translation, and function.
      对于英汉指示代词,国内许多学者从语法、翻译、功能等不同角度作了对比研究。