52词语>英语词典>debuts翻译和用法

debuts

英 [ˈdeɪbjuːz]

美 [deɪˈbjuːz]

n.  (演员、运动员)首次亮相; 初次登台(或上场)
debut的第三人称单数和复数

柯林斯词典

  • N-COUNT (表演者或运动员的)首次登台,初次露面;(歌手的)首次录音
    Thedebutof a performer or sports player is their first public performance, appearance, or recording.
    1. Dundee United's Dave Bowman makes his international debut.
      邓迪联队的戴夫·鲍曼首次亮相国际比赛。
    2. ...her debut album 'Sugar Time'.
      她的首张专辑《甜蜜时光》

双语例句

  • Companies worldwide are being forced to slash the size and price of multimillion-dollar stock market debuts as volatility takes hold and investors threaten to shun high valuations.
    随着波动性笼罩股票市场,投资者威胁将回避高估值个股,世界各地企业正被迫收缩首次公开发行(IPO)的规模和定价。
  • China has kept a tight control on listings to ensure strong debuts, and only allowed IPO activity to resume a year ago after a lengthy suspension.
    中国一直严格控制上市,以确保首日上市能有强劲表现。中国的IPO曾经暂停了很长一段时间,一年之前才恢复。
  • After all, both Solskjaer and Hernandez arrived at Old Trafford as relative unknowns, both scored on their Reds debuts and both make finding the net look remarkably easy.
    毕竟,索尔斯克亚和赫尔南德斯来到曼联的时候都名不见经传,他俩都在首秀中就取得进球。他俩的进球都看上去很容易。
  • The recent debuts of Facebook ( FB) and twitter ( TWTR) have paved the way for other startups to dive into the public markets.
    Facebook和Twitter的成功上市为其它新创企业的上市铺平了道路。
  • Disappointing trading debuts for some IPOs have meant some companies have delayed share offerings as they wait for better market conditions.
    由于一些IPO首日上市表现令人失望,一些公司推迟了股票发行,以等待市场状况改善。
  • In another sign of cooling sentiment, recent stock market debuts of Chinese companies in both Shanghai and Hong Kong have been unusually subdued.
    市场人气趋冷的另一个迹象,是近期在上海和香港上市的中国公司,挂牌首日的表现都异常低迷。
  • Nani managed two matches on the recent Far East tour but remained in the stands last night, while both Owen Hargreaves and Anderson are yet to make their debuts.
    纳尼在远东打了2场,但是昨晚还是没能上场,哈格里夫斯和安德森也都没出场。
  • When former NBA star Shaquille O'Neal debuts The Comedy Shaq, a channel devoted to comedians this fall, viewers will tune in on YouTube.
    当NBA前球星沙奎尔•奥尼尔(ShaquilleO'Neal)的喜剧频道TheComedyShaq今年秋天开播时,观众可以在YouTube上直接收看。
  • Their passion, at times bordering on mania, explains why Shanghai stocks rocket in price on their trading debuts and why local equity funds can raise billions of Renminbi on the day they launch.
    他们的热情有时近乎狂热,这解释了为何在上海市场,新股上市时价格会一飞冲天,也解释了为何本地股票基金在推出当日就能募集到数十亿元人民币的资金。
  • He says there may be initial wobbles, especially if a big-cap stock debuts, but no long-term impact.
    他表示,最初可能会出现波动,尤其是在大盘股率先上市的情况下,但长期而言不会有什么影响。