报喜不报忧
繁体報喜不報憂
拼音bào xǐ bù bào yōu
解释只说好的,不说坏的,实际上是说假话
用法作谓语、宾语、定语;指说假话
出处邓小平《在西南区新闻工作会议上的报告》:“过去报喜不报忧,现在也报忧了,这就可以医治自满和麻痹。”
例句浩然《艳阳天》第一章:“现在想要讨好、表功,故意跟自己报喜不报忧呢?”
谜语喜报
英语spread only the good news and cover the bad
俄语говорить одно только хорошее и скрывáть плохое
其他语言<德>Erfolge herausstreichen und Miβerfolge verschweigen<法>n'annoncer que les bonnes nouvelles